Proverbs 29:18 is a two part proverb, but few quote the whole thing... thus they misunderstand it meaning completely.
Continue reading
Poetry, by definition, is usually regarded as distinct from another category of writing called Prose. To express it simply, Prose is normal writing. It reflects the speech patterns of typical daily conversation, even if a bit more planned and carefully refined. Poetry then is an alternate way of...
Continue reading
In two previous posts[1] I’ve been discussing Proverbs 22:6 and the translation issues involved in what seems a rather ambiguous central phrase, “upon the mouth of his way” which seems best when translated “according to his way.” We considered how only two of the six suggested interpretations of...
Continue reading
In a previous post, we turned our attention to a literal rendering of Proverbs 22:6,[1] which being one of the most hurled about texts, whether in accusation, self-defense, or hopeful soothing, suffers much in the shadow of questionable translation. The problem phrase “על־פי דרכו upon the mouth of...
Continue reading
Proverbs 22:6 is one of the most quoted, potentially mistranslated and, thus, misunderstood verses in the Bible. As commonly rendered, it is interpreted as a glorious promise of “do it right & it’ll be right” in regard to parenting. It is also often used as an anchor of...
Continue reading